Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Обсуждение песни
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

    Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты. Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.

    Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней, для них существует форум. Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.


НАЗАД

Обсуждаем песню:
Русское Поле - 02:03 (483Kb)
Из к/ф "Неуловимые мстители"
Музыка: Ян Френкель Слова: Инна Гофф 1965г. Исполняет: Владимир Ивашов
Скачано: 24012 раз

Комментарии
Текст
Автор: DmT  17.02.07 23:43  Сообщить модератору
Поле, русское поле…
Светит луна или падает снег, —
Счастьем и болью вместе с тобою.
Нет, не забыть тебя сердцем вовек.
Русское поле, русское поле…
Сколько дорог прошагать мне пришлось!
Ты моя юность, ты моя воля —
То, что сбылось, то, что в жизни сбылось.

Не сравнятся с тобой ни леса, ни моря.
Ты со мной, мое поле,
Студит ветер висок.
Здесь Отчизна моя, и скажу, не тая:
— Здравствуй, русское поле,
Я твой тонкий колосок.

Поле, русское поле…
Пусть я давно человек городской —
Запах полыни, вешние ливни
Вдруг обожгут меня прежней тоской.
Русское поле, русское поле…
Я, как и ты, ожиданьем живу —
Верю молчанью, как обещанью,
Пасмурным днем вижу я синеву.

Не сравнятся с тобой ни леса, ни моря.
Ты со мной, мое поле,
Студит ветер висок.
Здесь Отчизна моя, и скажу, не тая:
— Здравствуй, русское поле,
Я твой тонкий колосок.


История песни
Автор: DmT  17.02.07 23:49  Сообщить модератору
«Написала, потому что люблю поле. Люблю русское поле, потому что родилась в России. Таких нигде и нет, наверное… Как мала суша в сравнении с «равниной моря», так малы города в сравнении с ширью наших полей. Полей… Этот ничем не заслоненный вид на край света, из-за которого утром всплывает солнце и за которым оно прячется к ночи…
Золотое шумящее поле налитых колосьев было последним мирным видением моего отрочества…» (Инна Гофф).

«Авторы назвали свою песню «Русское поле», и тут неожиданно, еще до ее звучания на радио (записал песню Юрий Гуляев), один из коллег Френкеля попросил изменить ее название, ибо с таким названием песня уже была у этого композитора. Можно возразить: видимо, она была недостаточно известна. Но ведь и судьбу новой песни (как всякой другой!) никто бы не взялся предсказывать. Авторы, как говорится, пошли навстречу, согласились и переименовали песню в «Поле». Так она официально и числится. Но ее распространение оказалось столь могучим, а сочетание этих двух слов столь пленительным, что все невольно стали называть ее именно «Русское поле» (Константин Ваншенкин).

(Обе цитаты взяты из публикации Юрия Бирюкова, ведущего рубрики «История песни», в газете «Вечерняя Москва» от 24.11.2005).


Красивая песня. У меня в исп. Е.Беляева. Песню давно выкладивал, но почему-то
Автор: Петр  17.02.07 23:52  Сообщить модератору
была удалена.


еврейство?
Автор: Катюша  22.07.09 18:05  Сообщить модератору
На сайте Френкеля, помоему, написано о чем-то вроде еврейских мотивов в этой песне, или о том, что эта песня как-то увязана с еврейскими какими-то чувствами. Я считаю - это полная чушь. То, что "русское поле" написал еврей - означает лишь то, что еврей это обрусевший. Точно так же как наши любимые за многие шедевры Блантер, Кац, Островский, Баснер и другие. Кстати, именно Гуляев спел эту песню лучше всех, непревзойденно, а никак не Кобзон.


мнение
Автор: Иван Лаптев-Двоезайцев  24.12.09 19:09  Сообщить модератору
хорошее исполнение, спокойное
интересно, это тот же исполнитель, что в фильме?

Да, и текст следует поправить -
2 куплет ("Поле, русское поле…
Пусть я давно человек городской —...")
у данного исполнителя отсутствует!


///
Автор: Валерий Николаевич  24.12.09 20:03  Сообщить модератору
Пост тов. Паразайцева напомнил мне смешной случай, когда один уважаемый певец спел: "Поле, русское поле! Я, как и ты, человек городской..."



Добавить комментарий:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:


НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024