Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты.
Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.
Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней,
для них существует форум.
Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.
  Город на Ангаре Студеный ветер дует от Байкала, деревья белые в пушистом серебре... Песня об Иркутске, часто исполнявшаяся в 50-60 годы прошлого века. Теперь восстановлена современным исполнителем, но очень близко к оригиналу. Музыка: Ю.Матвеев Слова: Ю.Левитанский 1948 Исполняет: Алексей Рокош Исполнение 2010г. Прислал: Tatiana 29.08.15 Обращений: 10493
Правильное название - "Песня о нашем городе". Музыка Ю. Д. Матвеева, сл. Ю. Д. Левитанского. К сожалению, А. Рокош сделал ошибочку в словах первого куплета: разумеется, должно быть не за "пядями", а "за падями". Создана песня в 1948 году. Об истории данного произведения можно прочесть, например, здесь:
Переслала уточнения к тексту по е-мейлу на портал. Этот писала по памяти, а прослушала и написала в соответствии с этим исполнением.
Tatiana отредактировал это сообщение 30.08.15 в 12:03
Песня "Город на Ангаре" текст в соответствии с этим исполнением Автор:
Tatiana 30.08.15 14:53 Сообщить модератору
Город на Ангаре (песня об Иркутске)
Когда мы шли военными дорогами
В сраженьях и походах боевых,
За падями таежными далекими
Ты снился мне в землянках фронтовых.
Припев:
Студеный ветер дует от Байкала,
Деревья белые в пушистом серебре.
Родные улицы, знакомые кварталы...
Город мой, город на Ангаре !
За Одером развеялись пожарища,
И за Хинганом смолк последний бой.
Как старые хорошие товарищи,
Мы снова повстречалися с тобой.
(Припев).
Летят составы дальними дорогами,
Составами грохочут наши дни.
И скоро над ангарскими порогами
Зажжем, как солнце, яркие огни.
(Припев).
Тебе волной звенеть и песней славится
Огни зальют таежные края.
Река моя, любовь моя, красавица,
Суровая таежница моя!
(Припев).
Пройди, товарищ, шумными предместьями,
Взгляни на этот город молодой.
Заря горит кремлевскими созвездьями
Над голубой ангарскою водой.
(Припев).
Вот прошла уже целая неделя с тех пор, как были внесены уточнения по поводу данной песни, но модераторы так и не внесли исправлений: точное название, авторов, дату создания. Не в первый раз возникает ощущение, что теперь модераторы перестали что-либо редактировать. :)
Однако, вынужден напомнить, что изменения в "Самодеятельности" доверены модераторами самим выкладывающим. В данном случае внесение изменений вполне доступно автору, т. е. пользователю Tatiana. Правда, не уверен, ввиду отсутствия соответствующего опыта, что сказанное относится к изменению названия произведения.
Ясно одно: в условиях невообразимо и зачастую необоснованно разросшегося раздела "Самодеятельность" ждать уточнений в нем от модераторов бессмысленно.
Валерий Николаевич отредактировал это сообщение 5.09.15 в 19:09
И все же было бы интересно услышать мнение самих модераторов. Мне давно хотелось задать этот вопрос, поскольку некоторые пользователи, как и ув. Tatiana, не освоили систему редактирования. Поэтому резонно в отдельных случаях оказывать им помощь. Кажется, это не так уж хлопотно.
В данном случае не так уж важно правильное название. Главное - стоит внести информацию об авторах. Во-первых, в данной песне мы видим стихи раннего Левитанского, который потом изменился до неузнаваемости. Во-вторых, это, насколько мне известно, единственное сочинение композитора Юрия Дмитриевича Матвеева, которое записывалось. И поэтому хочется, чтобы люди, скачивающие эту вещь, непременно видели его имя. Тем более, что композитор был явно не без способностей, о чем позволяют судить немногочисленные ноты других его сочинений. Находить их сегодня крайне сложно даже в Иркутске, где Матвеев был весьма видной фигурой. Вот почему мне глубоко досадно, что пользователь, возникший выше в этом обсуждении, имел песенник с произведениями Матвеева, которого нет в нашей областной библиотеке, но счел нужным по-быстрому избавиться от ненужной книги, хотя знал, как она была бы нужна нам, иркутянам.
Внесла данные об авторах и годе создания, а также исправила текст.
Узнала эти сведения после прочтения статьи в газете "Восточно-Сибирская Правда" Название песни соответствует тому, которое указано на портале- источнике записи.