Огромное спасибо за песню. Ее исполнение я очень долго искал. Кстати, она есть на языке иврит (2 варианта; один из них перевод с русского). Песня не позднее 1951 г. Вот текст на русском.
 
 Зорька
 
 Проважала я милого, проважала, 
 Проважала на учебу на заре.
 Не забыть мне, как платочком я махала,  
 Как мне выпала разлука в сентябре.
 
           Припев:
 
         Ой ты, зорька-восход!
         Ох, сердце молодое,
         От любви, от забот
         Нет тебе покоя!    
 
 Обнялись мы крепко с милым на прощанье 
 У садочка возле вишен молодых. 
 И дала ему я слово-обещанье, 
 Что работать буду в поле за двоих.  
 
            Припев.
 
 Слово с делом никогда не разлучится, 
 Если слово полюбовное даешь.
 И созрела небывалая пшеница,
 И родилася невиданная  рожь.  
 
            Припев.
 
 Не забыть мне, как денечки я считала 
 У садочка возле вишни молодой.
 Где ждала милого, - там и повстречала,
 Агрономом воротился он домой.
 
            Припев:
 
         Ой ты, зорька-восход!
         Ох, сердце молодое,
         От любви, от забот
         Нет тебе покоя!    
                        
 
 
   |